二犬情深文言文原文翻譯及注釋原文及翻譯_二犬情深文言文原文翻譯及注釋閱讀答案_二犬情深文言文原文翻譯及注釋文言文翻譯 - 查字典詩(shī)詞網(wǎng)
二犬情深是選擇新編初中文言文閱讀的一則課文,文言文是大家在初中就開始接觸的內(nèi)容,下面小編為大家整理了關(guān)于二犬情深的文言文原文賞析以及翻譯注釋。
二犬情深原文
咸溪縣童鏞家,畜二犬,一白一花,共出一母。性狡獪,解人意。日則嬉戲,夜則守門。后白者倏目盲,不能進(jìn)牢自食。主人以草藉檐外臥之。花者銜飯吐而飼之。夜則臥其側(cè),幾二年余。及白者死,埋諸山麓。花犬乃朝夕往,至葬處則默哀,若拜泣狀,良久⒀乃反。
二犬情深翻譯
咸溪縣童鏞的家里撫養(yǎng)了兩只狗,一只白的狗一只花的狗,是同一個(gè)母親所生。生性聰靈,理解人的心意。白天嬉戲,晚上看守大門。后來,白狗忽然眼睛瞎了,不能進(jìn)入欄圈自己吃東西。主人用草墊鋪在房檐外讓它睡在那里。花狗便銜了食物吐出來喂給它吃,夜里就睡在它的身旁,將近兩年有余。等到白狗死了以后,埋在山腳下。花狗于是朝夕前往(去看望它),到埋葬白狗的.地方默默傷心,像悼念的樣子,很久才返回。
二犬情深注釋
1.狡獪:狡猾,此指聰明可愛
2.倏:忽然
3.牢:飼養(yǎng)牲畜的欄圈(籠子)
4.藉:墊
5.幾:將近
6.及:等到
7.諸:之于,在
8.山麓:山腳下
9.若:好像
10.反:通“返”,返回
11.畜:養(yǎng)
12.飼:喂,飼養(yǎng)
13.良久:很久
14.咸溪縣:古地名
15.狀:樣子
句意解釋:
1.主人以草藉檐外臥之:主人用草墊在房檐外讓它睡在那里。
2.埋諸山麓:(主人將白狗)埋在山腳下。
3.良久乃反:(花狗)很久才返回。
啟示
寫出了動(dòng)物之間的相互友愛的思想,告訴我們要學(xué)會(huì)幫助他人,和睦相處,互助互愛.
習(xí)題
1、及白死及:等到
2、良久乃反反:通“返”,返回
1、花者銜飯吐而飼之。
花狗便銜了食物吐出來喂給它吃。
1、白犬目盲時(shí),花狗做了什么。
花狗銜食物吐出來喂給它吃,夜里就睡在它的身旁。
1、狀。“狀”指”…的樣子“、”情況“等。上文”若拜泣狀“,意為好像邊拜邊哭的樣子。又,”室中無人,若方去狀“,意為房間里沒人,好像剛離去的樣子。
2、靈活的解釋詞語。上文”不能進(jìn)牢自食“的”牢“,顯然不能理解為”監(jiān)牢“。”牢“的上部像房屋,下部是”牛“,本義為圈養(yǎng)牲畜的地方。那么上文"不能進(jìn)牢自食”中的“牢”,聯(lián)系上下文,便是指犬睡覺的地方,故可理解為“籠子”。這就是靈活的理解詞語的方法。
以上就是小編為大家整理介紹的關(guān)于二犬情深文言文原文翻譯及注釋的相關(guān)內(nèi)容,希望為大家提供參考幫助。想了解更多文言文閱讀,請(qǐng)大家多多關(guān)注查字典詩(shī)詞網(wǎng)。